Информация о авторе Библиотека сайта Журнал Ссылки

 
 
Предыдущая Следующая

цолобитьє оть Омона к попу Ивану цо бы еси моего москотьа моего пересмотреле длд бы хорь не попортиль а а тоби своему осподину

ЦОЛОМЬ БИЮ Б КОрОВКИ А ПОСЛАЛ ЄСМЬ КЛуЦЬ СТОПАНОМЬ а ПОМИТКА ГОр-НОСТАЛЬ

(перевод: «Челобитье от Семена попу Ивану. Пересмотрел бы ты мое добро (по-видимому, меха и/или шерстяные ткани), чтобы моль не попортила — я тебе, своему господину, бью челом о коробке (лубяном сундучке). А ключ я послал со Степаном. А помета — горностай») 9.

Дьяк Рох в грамоте № 610 просит светского землевладельца Феофилакта выделить ему место для постройки избы ([НГБ 1986/8:73-74] Оализняк, с. 476>. Конец XIV в.). Грамота № 220 представляет собой часть долгового документа; в нем фигурирует, в частности, «попнаЧерменце» (то есть в церкви св. Петра на озере Черменце), который взял в долг два горшка масла ([НГБ 1963/5:42] Оализняк, с. 402>. Середина XIII в.). В грамоте № 173 некий Панфил просит какого-то Марка и какого-то попа, чтобы они купили и прислали ему «маслеца древяного», то есть лампадное масло, которое использовалось и в быту и в церковном обиходе ([НГБ 1958/4: 58-59] Оализняк, с. 510-511>. Конец XIV или начало XV в.). Согласно грамоте № 260, поп Михайло должен полрубля и 10 лососей, а в соответствии с грамотой № 263 другой поп должен «три полосца козия пуха» ([НГБ 1963/5: 86-87]. Первая половина XIV в.; [НГБ 1963/5: 90-91]. Вторая половина XIV в.). Автор грамоты № 483 находится в деловых отношениях с попом и просит своего адресата: «За цето еси • в • гривни 83Але мое, лише возми, Захарие, 8 попа. Се [ли не] удасте, да со изросты водасте» (перевод: «То, за что ты взял у меня две гривны, забери же, Захарья, у попа. Если же не отдаст,