Информация о авторе Библиотека сайта Журнал Ссылки

 
 
Предыдущая Следующая

* «(Все русские почитают святого Николая [Чудотворца], как Бога; [полагают], что он в самом деле Бог, защитник всех русских)» (лат.).

294 В.Й.Маисикка

Книгы временные и образные Георгия мниха. Хроника Георгия Амартола в древнем славяно-русском переводе, Петроград, 1920, с. 36). Вилъ — опять же обычная славянская форма Вааля (напр. у Истрина, 190) XII. С другой стороны, слово Велес в значении «черт» мы встречаем в чешских текстах XV и XVI вв., например, в переводе книги Иисуса сына Сирахова (Niederle, 114). В одной из песен XV в. оно упоминается в форме Vele (Niederle, 114). По интересному примечанию священника, который приводит эту песню в своей проповеди, это Vele должно было быть отзвуком Baal: «Bohemi cum adhuc erant pagani Beel adorabant et propterea nescientes eum nominare dixerunt: Vele, vele, stoji dubec prostred dvora, quem adhuc eorum imitatores decantabant»*.

Поэтому мы вправе утверждать, что Велес был одним из древне-славянских обозначений библейского Ваала и что восточные и западные славяне заимствовали это название у родственных им южных племен. Связано ли распространенное южнославянское название населенного пункта Vêles (с. 290, ср. Niederle, 114; Jirecek, Geschichte der Serben 161; он же, Déjiny nâroda bulharské'ho 54; Барсов, Слово о полку Игореве, I, 353; В.Миллер в Критическом Обозрении 1879, № 3, 26) с этим Veles — Baal, установить невозможно; ср. его греческие формы BeX,eÇÇt3ç и BetoÇu и албанское Vblbc у Jirecek'a Dêjiny 54.