Информация о авторе Библиотека сайта Журнал Ссылки

 
 
Предыдущая Следующая

448 Русский перевод Itineris 112.

449 Там же. 46.

450 Adelung. II, 342.

451 К сожалению, английское издание было нам недоступно, и мы пользовались русским переводом в Чтениях 1846,1, 7.

276 В.ЙМансикка

женщин голосит... Женщины жалобным голосом кричат: Ах ты, моя душенька, милый мой, зачем ты меня покинул? Не я ли тебе во всем повиновалась? Не пеклась ли я о твоем доме? Не рожала ли я тебе детей-красавцев? Уж у тебя ли не всего было вдоволь? Или так: Тебе ли было умирать? Жена у тебя красавица. Дети прекрасные. Всякого добра у тебя было много. Вдоволь платья и водки».

«Как скоро кто умрет, так отворяют окно, ставят чашу со святою водою, чтобы душа покойника в ней купалась, и блюдо с кашею в головах мертвого, для того, чтобы он утолил голод, готовясь к долгому пути. Потом надевают на ноги покойнику черные сапоги, кладут ему в рот несколько копеек, а в руку дают письмо (от митрополита) к Николаю чудотворцу, в котором описаны жизнь и поведение покойного.

Тем, которые умерли без покаяния, соборования, отказывают в христианском погребении. Убитых или замерзших привозят в Земский Приказ, куда эти и многие подобные случаи относятся, и там выставляются тела на три или четыре дня. Если сыщутся какие-нибудь родственники или знакомые, то они их увозят; в противном случае тела отсылаются в большое подземелье со сводами, которое называется Божьим домом. Там складывают от ста до двухсот трупов и оставляют до весны, а весною приходят попы, погребают их и засыпают землею.

');