Информация о авторе Библиотека сайта Журнал Ссылки

 
 
Предыдущая Следующая

В южнорусском житии Владимира, написанном обычным литературным языком юго-западной Руси ХУ1~ХУП веков, изложенная статья Густынской летописи переведена на этот язык. При этом она подверглась некоторым изменениям внутреннего характера. Вообще, сравнивая Густынскую летопись в части, касающейся Владимирова княжения с житием, можно заметить большое сходство между обоими произведениями. Местами житие только сокращенно передает то, что в летописи изложено обстоятельно, со ссылками на

старинных языческих суеверий (полъск.)

57 Кготка Мас1е]а Stryjkowskiego. ,№аг8гаша, 1846,1, 137.

РЕЛИГИЯ ВОСТОЧНЫХ СЛАВЯН 121

многочисленные источники. Этой общей своей тенденции сокращать летопись автор жития был верен, и включая в его состав статью об идолах: опущены древнеклассические параллели и целый ряд мелких подробностей, напр., имя Перконосъ, то, что в честь Купала начинали праздновать «июня 23 дня» и что праздник продолжался «даже до жатвы и далей».

Но помимо пропусков попадаются и незначительные вставки. Кроме описанных купальских обрядов «и иныхъ много вымысловъ (Иховскихъ бридъкихъ на той часъ на оныхъ соборыщахъ чинять, що неслушная и писмомъ подати». Праздник в честь Коляды продолжается «презъ всі свята»; при нем наблюдаются еще особые игры: «Тамъ тежъ на соборищахъ своихъ туры (вар. тура) и инні брьідкіи речи вымышляютъ, того ся такъ же не годить и писмомъ выдати». Мы предполагаем, что эти обрядовые детали почерпнуты автором жития из живой действительности158. ХЬУІ