Информация о авторе Библиотека сайта Журнал Ссылки

 
 
Предыдущая Следующая

14 Рыбаков Б.А. Язычество древних славян. М., 1981. С. 129-130.

Труп вЛМансикки в истории изучения славянского язычества 53

Заметим, что Мансикка не относил славянские верования к разряду «языческих» —дохристианских: он озаглавил книгу «Религия восточных славян». Проблема глубины и истоков славянских традиционных верований остается малоисследованной проблемой, особенно в части, касающейся «язычества». В этом отношении специалисты по книжности все чаще прибегают к ретроспективному методу, стремясь обнаружить древнюю традицию в источниках ХУП-ХУШ вв. и даже более поздних15. Недостача собственных разработок заставляет переиздавать классические работы по славянским верованиям16 и обращаться к опыту зарубежных авторов, у которых была возможность работать над проблемой «народной религии» в российских архивах17.

Тем более актуальным представляется издание сводки Мансикки, возвращающей исследователей к проблеме источниковедения религии восточнославянских народов.

В.Я.Петрухин, С.М.Толстая

15 См., например, Отреченное чтение в России XVII-XVIII вв. / Отв. редакторы А.Л.Топорков, А.А.Турилов. М., 2002.

16 Издательством «Индрик» переизданы многочисленные работы Д.К.Зеленина, книги Н.М.Гальковского (М., 2000) и Е.В.Аничкова; в 2003 г. в издательстве «Академический проект», СПб., вышел перевод книги Г.Ловмянского «Религия славян и ее упадок» (с польского издания 1979 г.).

17 См., например, Левин Ив. Двоеверие и народная религия в истории России. М.: Индрик, 2004 (с характерным для современной «гендерной» историографии феминистическим акцентом). В издательстве НЛО под редакцией А.В.Чернецова подготовлен перевод компендиума: Ryan W.F. The Bathhouse at Midnight. An Historical Survey of Magic and Divination in Russia. The Pennsylvania State University Press, 1999.

•: ..«/*4.v • n .i.e. ..одежно' *v

В. Й. МАНСИККА

РЕЛИГИЯ ВОСТОЧНЫХ СЛАВЯН

ПРЕДИСЛОВИЕ

Живой интерес к изучению истории религии восточноевропейских народов, проявляемый в последнее время в моем отечестве, вызвал к жизни идею заново пересмотреть и восточнославянский, т.е. русский, украинский и белорусский мифологический материал. Трехлетняя исследовательская поездка по России во время мировой войны, ставшая возможной благодаря материальной поддержке Гельсингфорсского университета, дала отличную возможность способствовать реализации этой идеи. Русская революция помешала начатой работе, и ее пришлось продолжать в местах, где было спокойнее, но не доставало средств и возможностей. Поэтому автор не мог использовать в полной мере богатства русских библиотек — как рукописи, так и печатные издания. Поэтому результат, который мы имеем, не является окончательным — учитывая использованный материал — и существенно отличается от первоначального замысла. По этой же причине приводимые для объяснения параллели иногда носят случайный характер.


Предыдущая Следующая
 
 
Дизайн разработан Обществом Святого Креста. Все права сохранены, 2008 - 2017