Информация о авторе Библиотека сайта Журнал Ссылки

 
 
Предыдущая Следующая

Radioff. Versuch eines Wörterbuches der Türk-Dialecte. I (перевод — Радлов В. Опыт словаря тюркских наречий. СПб. Т. 1-4, 1893-1911).

Rasmussen. De orientis commercio cum Russia et Scandinavia medio aevo.

Respublica Moscoviae et urbes. 1630.

Rozniecky St. Perun und Thor // Arhiv für Slavische Philologie. Berlin, 1901. Bd. 23. S. 462-520.

Serta Borisphenica. Сборник в честь заслуженного профессора университета св. Владимира Юлиана Андреевича Кулаковского. Киев, 1911.

Starine / Jugosl. Akad. znanosti i umetnosti. Zagreb, 1872. Т. IV. Suomen Museo. 1895. № 3-4.

Svenska Fornminnesföreningens Tidskrift. Stockholm, 1871-1905. Szilasi Möricz, Cseremisz szotär. Budapest, 1901. Thomsen Vilh. Beröringer mellem de finskeog de baltiske Sprog. K0ben-havn, 1890.

Thomsen V. Ryska rikets grundläggning genom skandinaverna (перевод в

ЧОИДР, 1891). Torfaei Th. Historia rerum Norvegicarum. Hafniae, 1711. Varonen M. Vainajainpalvelus muinaisilla suomalaisilla. Weinhold Karl. Altnordisches Leben. Berlin, 1856.

Ссылки на новейшую литературу по конкретным проблемам и издания источников читатель найдет в комментарии. Репринты, переиздания и переводы приведены в алфавитном списке в скобках.

Сост. Н.П.Баранова, Д.С.Менделеева

ПРИЛОЖЕНИЕ

в.мансикка. Древнеславянское оплакивание покойников1

Широко распространенный обычай оплакивать уход из жизни близкого родственника или друга с помощью особых песен-причитаний играл большую роль и в древних восточнославянских погребальных обрядах. Почти повсюду, где идет речь о церемонии погребения — как в более ранних отечественных, так и иностранных источниках — упоминаются плачи. Причем то там, то тут приводятся фрагменты самих плачей по покойнику. При более внимательном рассмотрении можно легко убедиться, что эти фрагменты древних плачей во многом похожи на современные плачи по покойнику, до сих пор встречающиеся в некоторых местностях, и что в современном фольклоре иногда можно отыскать точные соответствия их отдельным чертам и мотивам. На некоторые общие черты, встречающиеся, с одной стороны, в местных2 источниках (летописи, предания о святых и полемические сочинения), а с другой — в более поздних плачах, указали Е.Барсов3 и В.Данилов4.

Обратимся сначала к местным источникам. Привычное обозначение оплакивания — «плакатися» с предлогом «по» и «над», реже — «рыдати», «карити» («Ипатьевская летопись», 6770), желЪти, жалити («Лаврентьевская летопись», 6601), въпити. В более узком значении «причитать» из этих слов употреблялись только слова «плакатися» и «карити».


Предыдущая Следующая
 
 
Дизайн разработан Обществом Святого Креста. Все права сохранены, 2008 - 2017