Информация о авторе Библиотека сайта Журнал Ссылки

 
 
Предыдущая Следующая

Как мы увидим дальше, Н.С.Трубецкого и В.Й.Мансикку всю жизнь будут связывать дружеские отношения, основанные на общности научных интересов.

В том же самом номере «Этнографического обозрения», где напечатана рецензия Н.С.Трубецкого, увидела свет статья В.Й.Мансикки «Алеша Попович и Иван Годинович в Финляндии», представляющая собою русский вариант работы «Das Lied von Ogoi und Hovatitsa», чего не скрывает и сам автор35, отсылая читателя к более подробному анализу тех или иных положений в публикации в «Finnisch-ugrische Forschungen».

По сравнению с немецкоязычным русскоязычный вариант статьи подвергся значительной переработке: здесь не повторяется анализ песенного текста, главное место отведено аргументированному изложению результатов исследования. Поскольку статья адресована представителям другой научной школы, чем финская, В.Й.Мансикка не просто характеризует материал своего исследо-

Mansikka VJ. Das Lied von Ogoi und Hovatitsa... S. 64.

34 H.T. [Рец. на] VJ.Mansikka. Das Lied von Ogoi und Hovatitsa (Veröffentlichungen des folkloristischen Seminars) // Finnisch-ugrische Forschungen, 1906 J., В. VI, H. I. S. 40-65 //Этнографическое обозрение. 1907. № 3. M., 1907. С. 124-125.

35 Этнографическое обозрение. 1907. № 7. С. 28-41.

22 А.КАлиева

вания, но прежде всего четко формулирует методологические принципы, которым он следует как сторонник географического метода (иногда он именует его сравнительно-географическим, иногда — историко-географическим). Это прежде всего — убежденность, что для исследователя устной народной поэзии необходимо обращение к сделанным в пределах одной территории в разное время записям одного и того же произведения, чтобы проследить в динамике историю его формирования и развития:

«Географический метод, применение которого возможно там, где имеются записи, сделанные в разные времена из каждого прихода, даже селения, показывают наглядным образом, как происходит постепенный рост какой-нибудь песни приставлением к ней сказителем стереотипных строф и целых выражений, путем заимствования из готового песенного запаса или сочинением новых стихов, по смыслу подходящих и необходимых»36.

Написанная на основе статьи «Das Lied von Ogoi und Hovatitsa» статья «Алеша Попович и Иван Годинович в Финляндии», наряду с тонкой тщательностью предметного филологического анализа финской песенной традиции, обогатилась теоретическими выводами о путях сравнительно-исторического изучения финско-русских фольклорных взаимосвязей. В этом «нередко открываются заманчивые перспективы сближения, любопытных параллелей с произведениями русской народной словесности, но научное решение их может только основываться на почве реальных данных, необходимых для серьезных выводов»31 (курсив мой. —A.A.). Эти установки убедительно подтверждаются обобщенными результатами проведенного автором исследования.


Предыдущая Следующая
 
 
Дизайн разработан Обществом Святого Креста. Все права сохранены, 2008 - 2017