![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
— Когда ты отдашь им приказ, ты захлопнешь перед ними дверь. Потому что ты очень сердит. — Я просто в ярости! — взвизгнул капитан. Тангейзер поглядел на Борса, который встал так, чтобы его не было видно из двери, и взял аркебузу на плечо, оставив под рукой копье. Тангейзер подтолкнул капитана вперед. — Если ты выйдешь на улицу, — предупредил Тангейзер, — мы убьем тебя на месте. Не успел капитан все как следует обдумать, как Тангейзер распахнул левую створку двери. Капитан, которому наконец-то дали возможность выпустить пар, причем он считал себя в этом деле мастером, обрушил все скопившиеся за мучительные минуты эмоции, облеченные в форму словесной порки, на двух стражников, остававшихся на улице. Обещание выпороть их скоро переросло в обещание многочисленных увечий и двойного повешения. Тангейзер ткнул в зад капитану копьем. На середине сентенции тот захлопнул дверь перед носом своих подчиненных. Затем посмотрел на Тангейзера, дожидаясь одобрения. Тангейзер вынул из-за пояса у капитана пистолет. Даже не спрашивая, капитан протянул ему рожок с порохом, отделанный медью, и мешочек с пулями и пыжами. — Иди к отцу Гонзаге, — велел Тангейзер. — Встань так же, на четвереньки. Когда капитан спешил исполнить приказ, уверенный, что снискал расположение своих мучителей, снаружи прогремели два выстрела. Тангейзер по новой зарядил пистолет и посмотрел через щелку в ставнях. Толпа разбегалась, оставив на булыжниках мостовой два стонущих тела. Третье распростертое тело оба стражника били прикладами ружей. Такова была расплата за ротозейство. Тангейзер прицепил пистолет на пояс и добавил аркебузу к коллекции Борса. Борс кивком указал на Сабато. — Пойду принесу гвоздодер. Сабато встревоженно шевельнулся, и Тангейзер покачал головой. — Давай-ка освободим его, не переломав ему рук. Он взял лампу с козел, поспешно прошел в складскую часть помещения и отыскал ящик с инструментами. Достал мелкую ножовку и поспешил обратно. Еще раз осмотрел гвозди, торчащие из рук Сабато. Произнес: — Я заплатил за это кресло пятнадцать золотых эскудо. — Да тебя просто ограбили, — сказал Сабато Сви. Тангейзер принялся пилить ножовкой, делая короткие быстрые движения. — Значит, наша сицилийская авантюра накрылась, — заметил Сабато. — Будут и другие дела, еще грандиознее и прибыльнее. — Шляпка первого гвоздя отвалилась. — Не двигайся. — Он принялся за второй гвоздь. |
||
![]() |
![]() |