![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Она глядела, как конь облизывает его пальцы, и ничего не отвечала. — Ампаро, верно? — (Она кивнула.) — А у коня есть имя? — Бурак, — ответила она. — А, — произнес Людовико, — конь пророка Мухаммеда, который якобы имел крылья. Арабы любят подобные фантастические легенды. Но это животное кажется вполне достойным подобной чести. Это конь капитана Тангейзера? Она кивнула. Но так и не взглянула ему в лицо. — А ты возлюбленная Тангейзера. Она переступила с ноги на ногу, несколько смущенная. — Прошу простить мою невежливость, я фра Людовико. — Он наклонил голову и увидел, что его доспехи сплошь забрызганы свежей кровью и другими гнусного вида жидкостями. — Прости также и мой внешний вид, который должен был показаться вам с Бураком совершенно отвратительным. Она отвернулась и принялась скрести шею Бурака. Людовико был вправе оскорбиться за такое пренебрежение к себе, но почему-то не стал. — Кто-то из солдат говорил мне, что ты читаешь по ладони, — сказал он. — Они очень высоко ценят твое умение. Она продолжала скрести коня. — Ты не посмотришь на мою ладонь? — спросил он. — Я заплачу. — Я не беру платы, — сказала она. — Это не то, что можно продавать. — Значит, это что-то священное? Она не поворачивалась. — Это то, что исходит не от меня, значит, не мне этим и торговать. — Из мира, существующего за пределами этого? — спросил он. — Если эта сила проявляет себя в этом мире, как же она может находиться за его пределами? Он не ожидал от нее умения вести спор. Но она, кажется, утверждала то, что казалось ей совершенно очевидным. Он спросил: — Это сила от Бога? Она помолчала, словно никогда не задумывалась об этом раньше, затем сказала: — Сила Бога проявляется через все вокруг. — Все вокруг? Через ворон, собак, кошек? — И камни, деревья, море и небо над нами. Конечно. — А через церковь? — спросил он. Она пожала плечами, словно безоговорочно считала церковь самым слабым из подобных проявлений. — И через нее тоже. Людовико протянул ей ладонь. Ампаро сунула скребницу под мышку и взяла его руку — с таким видом, словно это была неприятная обязанность, с которой она хотела поскорее покончить. Она провела по линиям ладони кончиками пальцев. Прикосновение было ему приятно. На ее лице ничего не отражалось. — Некоторые руки говорят, некоторые — нет, — сказала Ампаро. Она выпустила его ладонь. — Твоя рука не говорит. |
||
![]() |
![]() |