![]() |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
— Трудно тебе лезть на рожон, — пробормотал он. — Что? — не понял Борс. Пушки с помоста на стене снова взревели, ядра распороли воздух у них над головой, пролетая мимо. Всего несколько секунд, и там, в сумерках, еще несколько жизней оборвутся, пока еще не подозревая об этом. — Идем, — сказал Тангейзер. — Посмотрим, захочет ли великий магистр исполнить мое желание. * * *Воскресенье, 10 июня 1565 года — Троицын день Английский оберж — переправа — пост чести Тангейзер склонился над своим сундуком со снаряжением, перекладывая некоторые вещи в заплечный мешок. Десять комков опиума, завернутых в промасленную ткань, различные медикаменты и настойки, две бутылки бренди, полдюжины плошек со сладкими вареньями: айва, абрикосы, клубника. В заплечном мешке содержались подарки, взятки и средства умасливания, которые могли бы пригодиться. Он не сосредоточивался на мысли, что может сложиться ситуация, когда все эти припасы пригодятся ему самому. Карла еще не вернулась из госпиталя, и он был рад, что удастся избежать объяснений и прощания. — Что ты делаешь? Он обернулся на звук мягкого музыкального голоса, проникшего ему в самое сердце. В дверном проеме его монашеской кельи появилась в желтом свете и тенях Ампаро. Он улыбнулся. — Там, куда я иду, две вещи ценятся превыше всего на свете, тогда как золото и драгоценные камни делаются ненужными, словно пыль. Сможешь угадать, что это за две вещи? Она ответила, нисколько не сомневаясь: — Музыка и любовь. Он засмеялся. — Ты меня перехитрила, должен признать, ты права. Мой ответ менее поэтичен. — Он кинул заплечный мешок на кровать, где уже лежали увязанные в тюк доспехи. — То, что может облегчить боль, и то, что сладко на вкус. Это я хотя бы могу положить в мешок. — А музыка и любовь запрещены в аду? Он подошел к ней. Глаза ее были темными и бесстрашными, он ощущал, как его тянет утопить в них свою душу. — Напротив, сам дьявол создал и то и другое. — Ты идешь, чтобы вернуть Орланду с войны домой, — сказала она. Он кивнул. Поддавшись порыву, спросил: — Ты умеешь хранить тайну? — Лучше, чем кто-либо. Как ни странно, он нисколько не усомнился в ее словах. — Вместе с ним я собираюсь и сам уйти с войны, вернуться в Италию. Ты поедешь со мной? — Я поеду куда угодно, если ты захочешь. Ее рот был полуоткрыт, тело изогнулось, словно противясь желанию прижаться к нему. Он за руку втянул ее в комнату, обхватил за талию и прижал к стене. Она подняла к нему лицо, и он поцеловал ее. Она не закрыла глаз, он тоже. В глазах Ампаро светился вопрос. Возможно, ее глаза просто отражали его взгляд. Они уже утолили насущное желание всего час назад, но в нем поднималось волной вожделение. Он отпустил ее, пока отступление было еще возможно, и сделал шаг назад. |
||
![]() |
![]() |